Netizen Korea mengungkapkan rasa kaget mereka setelah mengetahui judul bahasa Inggris dari drama tvN yang belakangan populer.

Drama ‘Goblin’ yang kita kenal selama ini menggunakan judul ‘도깨비’ (Dokkaebi) di Korea. Sehingga banyak netizen di sana yang tidak tahu jika drama ini menggunakan judul ‘Goblin’ saat ditayangkan pada pemirsa internasional.

Terang saja banyak yang mengaku kaget, ketika netizen di situs Instiz mengungkapkan fakta penggunaan judul ‘Goblin’ dalam bahasa Inggris.

Banyak netizen Korea yang merasa kecewa dengan penggunaan judul tersebut, karena julukan ‘Goblin’ yang tidak layak disamakan dengan ‘Dokkaebi’. Seperti beberapa komentar mereka,

“Aku tidak percaya mereka menyebutnya ‘Goblin’,”

“Belum lama ini aku saling kirim SMS dengan teman dari luar negeri. Dan ia terus-terusan berbicara soal ‘Goblin’, jadi aku mencari di internet dan ternyata ia berbicara tentang drama ini,”

“Temanku dari luar negeri bertanya apakah aku menonton ‘Goblin’ atau tidak, dan saat itu aku mengatakan, ‘Apa yang kau bicarakan?’,”

“Aku merasa sangat canggung saat menjelaskan drama ini kepada teman dari negara asing. Sangat aneh menyebutnya ‘Goblin’,”

“Benar-benar kejam, mereka seharusnya menyebutnya dengan ‘Dokkaebi’ saja, hahaha,”

“Goblin terdengar seperti nama monster, hiks,” komentar kekecewaan netizen Korea. (www.kpopchart.net)